Finissage.JPG

Deutsch Version:

Martin Winter (维馬丁)

Dichter und Übersetzer, geboren 1966 in Wien.
Studierte Germanistik und Sinologie und veröffentlichte Artikel zu rezenter Literatur in China. Er hat Deutsch und Englisch unterrichtet und als Lektor für deutsche Sprache und österreichische Literatur an Universitäten gearbeitet. Heute ist er leitender Redakteur der Zeitschrift LEUCHTSPUR: Neue Chinesische Literatur. Nach 15 Jahren in Asien lebt er mit Frau und Kindern in Wien.
Sein Gedichtband DER MOND MUSS PERFEKT SEIN ist 2016 bei fabrik.transit erschienen.

Übersetzer von Yi Sha: Überquerung des gelben Flusses Bd1 und 2 (Übersetzungspreis 2016 vom Bundeskanzleramt Österreich Kunst und Kultur)

________________________________________________________________________________________

Englisch Version:

Martin Winter (维馬丁)

Poet and translator, born in Vienna in 1966.
Studied German and Sinology and published articles on recent literature in China. He has taught German and English and worked as a lecturer for German language and Austrian literature at universities. Today he is the managing editor of the magazine 
LEUCHTSPUR : New Chinese Literature. After 15 years in Asia, he lives in Vienna with his wife and children.
His volume of poetry, THE MOON MUST BE PERFEKT, was published by fabrik.transit in 2016.

Translator by Yi Sha: Crossing the Yellow River Bd1 and 2 (Translation Prize 2016 from the Federal Chancellery of Austria for Art and Culture)

 
Previous
Previous

Ritual & Revolte - What is to be done?

Next
Next

Tipping point (Parallel Vienna 2019)